Past Simple или Present Perfect? Для тех, кто изучает английский язык этот вопрос постоянно «висит в воздухе», вызывая неуверенность и страх, как бы не допустить ошибку. Сегодня раз и навсегда разбираемся с вопросом, как отличить Past Simple и Present Perfect, чтобы впредь нас не мучали сомнения.
В первом предложении глагол to taste (пробовать) употребляется в Past Simple или Простом Прошедшем времени, так как описывается единичное действие и указан конкретный период в прошлом – yesterday (вчера). Во втором случае имеем дело с тем же глаголом, но в другой временной форме – Present Perfect или Настоящее Совершенное время: to taste – have tasted. Причина смены формы глагола объяснима: период, когда произошло событие, размыт, указан неточно – never (никогда), и акцент перенесён с действия на результат: человек до сих пор не знает вкуса яблочного пирога. И в первом, и во втором примерах употребление рассматриваемых времён логично и понятно. Тогда в чём трудность? Дело в том, что на русский язык Past Simple и Present Perfect переводятся глаголами прошедшего времени. И когда необходимо быстро перевести с русского на английский, русскоговорящий, используя логику родного языка, не обращает внимание на слова-маркеры, на контекст, что и приводит к путанице и непониманию.
Такие наречия, как a year ago (год назад), last weekend (прошлые выходные), the day before yesterday (позавчера), yesterday (вчера) и другие указывают на то, что перед нами временная форма Past Simple.
Различия
У английского языка своя логика. Нужно только её понять и всё станет на свои места. В чем заключается разница между Past Simple и Present Perfect рассказывает следующая таблица:
Past Simple (Простое Прошедшее) |
Present Perfect (Настоящее Совершенное) |
Когда речь идёт о действиях, которые произошли в законченный период времени в прошлом(a month ago – месяц назад, in 2008 – в 2008 году, on Friday – в пятницу и другие): We swam in the pool last weekend – Мы плавали в бассейне в прошлые выходные. |
Когда речь идёт о действии, совершенном в течение ещё незавершённого отрезка времени в прошлом (today – сегодня, tonight – сегодня вечером, this month – в этом месяце, this week – на этой неделе и другие): We have just swum in the pool – Мы только что плавали в бассейне. |
Когда описываемое событие произошло в прошлом и связанные с ним обстоятельства изменились. Иными словами, действие никоим образом не связано с настоящим: I missed the train, so I did not go to my friend yesterday – Я опоздал на поезд и поэтому не поехал к моему другу вчера (события произошли вчера и они никак не связаны с настоящим) |
Когда описываемое событие произошло в прошлом, но его результат важен сегодня. То есть, действие связано с настоящим: I have missed the train today – Я опоздал на поезд сегодня (день ещё не закончен, результат события связан с настоящим) |
Когда описываются последовательные события в прошлом: A young woman entered the room, sat at the table and looked at the watch – Девушка вошла в комнату, села за стол и посмотрела на часы (последовательные действия) |
Когда описываются повторяющиеся через какой-то отрезок времени действия: A young woman has looked at the watch twice – Девушка дважды посмотрела на часы (одно и тоже действие повторилось через какой-то промежуток времени) |
Когда в предложении указан конкретный период времени в прошлом (yesterday – вчера, the day before yesterday – позавчера, several days ago – несколько дней назад, last Monday – в прошлый понедельник и другие): Mary wrote a long letter to her mother several days ago – Мари написала длинное письмо своей маме. |
Когда не указывается конкретное время, потому что важно не действие и не время, а результат: Mary has not written a letter to her mother yet – Мари ещё не написала письмо своей маме. |
Невозможно запомнить сразу все случаи употребления времён. В этом случаи на помощь приходят слова-маркеры. Как только на пути встречаются already (уже), yet (ещё), never (никогда), ever(когда-либо), just (только), значит нужно употребить Present Perfect.
Что мы узнали?
Сегодня говорили о том, чем отличается Past Simple от Present Perfect. При том, что обе временные формы переводятся на русский язык с помощью глагола прошедшего времени, между ними существует много отличий.