Одним из главных героев в романе Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» является Санчо Панса — простодушный крестьянин, который, поддавшись уговорам Дон Кихота, отправляется с ним путешествовать в качестве верного оруженосца. Характеристика Санчо Пансы позволяет лучше понять сложный и противоречивый образ Дон Кихота. Кроме того, Санчо выступает своеобразным посредником между идеальным миром странствующего рыцаря и суровой реальностью.
Цитатная характеристика
Описание образа Санчо Панса с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героя, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет Санчо Пансы основан на том, что он является обычным крестьянином и проживает в местечке Ламанча по соседству с Дон Кихотом.
«В то же время Дон-Кихот вел тайные переговоры с одним из крестьян своей деревни…»
Источник: Часть первая, глава VII
«В небольшом местечке Ламанча… не так давно жил один из тех гидальго…»
Источник: Часть первая, глава I
«…Санчо Пансе (так звали крестьянина)…»
Источник: Часть первая, глава VII
Санчо Панса — семейный человек и зажиточный крестьянин. У него есть дом и участок земли.
«…Санчо Пансе (так звали крестьянина), что тот решился покинуть свой дом, землю и семью, чтобы принять участие в подвигах рыцаря».
Источник: Часть первая, глава VII
«…человеком с порядочным достатком…»
Источник: Часть первая, глава VII
У Санчо есть жена и двое детей.
«…отпустите вы меня с Богом к себе домой, к жене и детишкам».
Источник: Часть первая, глава XXV
«…спросила у Санчо его жена Тереза, толстая и неуклюжая баба, когда он подъехал к своему дому».
Источник: Часть первая, глава XLVIII
«…смотри не забудь жены с детьми! Нашему маленькому Санчо скоро пойдет пятнадцатый год; пора подумать о том, как бы отдать его в школу. Дядя обещает со временем сделать из него священника. Дочка наша тоже подрастает и начинает заглядываться на молодых людей. Надо готовить ей приданое, а то она либо насидится в старых девках, либо устроит что-нибудь такое…»
Источник: Часть вторая, глава V
«— А у меня двое: сын и дочь, — сказал Санчо».
Источник: Часть вторая, глава XIII
Санчо Панса — единственный кормилец в семье.
«…у меня на шее сидят жена и дети, которых я должен кормить».
Источник: Часть первая, глава XV
Санчо Панса поддаётся уговорам Дон Кихота и соглашается стать его оруженосцем.
«В это время он находил, что положение оруженосца странствующего рыцаря несравненно приятнее того, в котором он был раньше…»
Источник: Часть первая, глава VIII
Пребывая в плохой физической форме, Санчо Панса не способен сопровождать рыцаря пешком и потому берёт с собой в дорогу осла по прозвищу Длинноух.
«…просил позволения взять с собой осла, так как чувствует себя плохим ходоком».
Источник: Часть первая, глава VII
«Если бы хоть мой Длинноух был со мною…»
Источник: Часть первая, глава XXV
Санчо Панса — человек религиозный, католик.
«Я тоже происхожу от добрых католиков и сам хороший христианин…»
Источник: Часть первая, глава XXI
«Я хоть и простой человек, но добрый христианин…»
Источник: Часть первая, глава XLIII
«Я, как добрый христианин…»
Источник: Часть вторая, глава XI
Санчо удаётся на некоторое время осуществить свою заветную мечту и некоторое время управлять островом.
«Герцогу и герцогине не пришлось раскаиваться в том, что они, ради забавы, дали Санчо остров в управление».
Источник: Часть вторая, глава LVI
Внешность
Портретная характеристика Санчо Пансы основана на том, что он невысокого роста и упитанного сложения.
«В сущности, оруженосца Дон-Кихота звали Санчо Панца, но некоторые дали ему прозвище Занкас, вероятно, за его приземистую, толстую фигуру с короткими кривыми ногами».
Источник: Часть первая, глава IX
Санчо имеет довольно неряшливый вид. Он редко бреется и носит бороду.
«— Да, ты выглядишь у меня молодцом, — сказал Дон-Кихот. — Только не мешало бы тебе почаще бриться, хоть дня через два, а то борода у тебя такая густая и всклоченная, что как кто взглянет на нее, так сейчас же поймет, кто ты».
Источник: Часть первая, глава XXI
Черты характера и поступки
Санчо Панса — откровенно глупый, недалёкий человек.
«…но крайне недалеким в умственном отношении».
Источник: Часть первая, глава VII
«Наш герой уверял простака…»
Источник: Часть первая, глава VII
«…напрасно пускаешься в рассуждения со своим тяжелым, неповоротливым умом!»
Источник: Часть первая, глава XXV
«И глуп же ты, мой друг, погляжу я на тебя!»
Источник: Часть первая, глава XLIII
Санчо — человек практичный, обладающий здравым смыслом.
«…свой простой, здравый смысл и на свою практичность…»
Источник: Часть первая, глава XVII
«— Ты прав, Санчо, и я очень рад, что в тебе так много здравого смысла».
Источник: Часть первая, глава XVIII
«…благодаря благоразумию Санчо…»
Источник: Часть вторая, глава XI
Санчо Панса способен приспосабливаться к разным условиям и не терять своей находчивости.
«Все слушательницы пришли в восторг от находчивости Санчо».
Источник: Часть вторая, глава XXXIII
«…и постоянно приноравливаюсь к обстоятельствам».
Источник: Часть вторая, глава LXII
«…да и я не промах: своего не упущу…»
Источник: Часть первая, глава XLVIII
Санчо легко и беззаботно относится к жизни. Он не способен страдать по пустякам.
«— Меня удивляет твоя беззаботность, Санчо! Ты как будто высечен из мрамора или вылит из бронзы — так мало в тебе чувства. Я бодрствую — ты храпишь, я плачу — ты поешь, я изнемогаю от воздержания — а ты в это время наедаешься так, что потом едва можешь дышать. Верному слуге следовало бы разделять горе своего господина и стараться облегчить его страдания хоть бы сочувствием… Но ты делаешь наоборот: ты не только не облегчаешь моих неслыханных страданий, а еще усугубляешь их своею ленью и нерадивостью».
Источник: Часть вторая, глава LXVIII
Санчо Панса очень доверчив и верит всему, что обещает ему Дон Кихот. Так, он соглашается стать его оруженосцем в обмен на обещание получить остров.
«Наш герой уверял простака, что звание оруженосца странствующего рыцаря сопряжено с громадными выгодами, и что бывали случаи, когда такие оруженосцы, участвуя в приключениях своих рыцарей, делались владетелями крупных поместий и даже целых островов. Такими заманчивыми перспективами он в конце концов так вскружил голову доверчивому Санчо Панце (так звали крестьянина), что тот решился покинуть свой дом, землю и семью, чтобы принять участие в подвигах рыцаря».
Источник: Часть первая, глава VII
«Санчо важно и чинно сидел на своем осле, нетерпеливо ожидая обещанного ему острова».
Источник: Часть первая, глава VII
«Наговорили тебе турус на колесах об островах, провинциях, губернаторствах, а ты и поверил».
Источник: Часть первая, глава XLIII
Санчо Панса охотно верит фантазиям Дон Кихота и в своих мечтах видит себя если не королём острова, то правителем небольшой провинции.
«Меня самого хоть сейчас можно в короли — в грязь лицом не ударю… Впрочем, быть правителем хорошей провинции, по-моему, будет, пожалуй, покойнее, и я охотно приму на себя эту должность, если ваша милость соблаговолит дать мне ее».
Источник: Часть первая, глава VII
«Я хоть и простой человек, но добрый христианин и могу быть не только губернатором, а даже папой. Сделайся мой господин королем, он, наверное, не пожалел бы дать мне хоть целый десяток островов или провинций…»
Источник: Часть первая, глава XLIII
«Он непременно завоюет себе большое государство и даст мне самый хороший остров; я буду на нем губернаторствовать и собирать столько денег, что нам с тобою их и девать некуда будет, не ленись только огребать их, хоть прямо лопатой…»
Источник: Часть первая, глава XLVIII
Санчо Панса — большой любитель поговорить.
«Санчо, не любивший молчать».
Источник: Часть первая, глава VII
«Санчо сгорал желанием поболтать».
Источник: Часть первая, глава XXV
«С ними я хоть могу наговориться досыта, когда мне захочется, а с вами мне нет никакого удовольствия: тащись тут за вашей милостью по горам да по долам, мучься, утруждай себя, к тому же не смей и рта разинуть, точно я, прости Господи, каторжный какой!»
Источник: Часть первая, глава XXV
«Язык ведь на то и привешен, чтобы ему постоянно двигаться во рту, а не лежать неподвижно; по крайней мере у меня он именно так устроен…»
Источник: Часть первая, глава XXV
«…ты несносный пустомеля…»
Источник: Часть первая, глава XXV
Санчо Панса — остряк и шутник. Он с легкостью поднимает настроение окружающим.
«Этот оруженосец прослыл шутником и остряком».
Источник: Часть вторая, глава LXII
«…у меня к вашим услугам столько же шуток и остроумных словечек, сколько капель в море. Если вы не верите, поживите со мною — тогда убедитесь, как я умею говорить и смешить людей, хоть иной раз и сам не знаю чем…»
Источник: Часть вторая, глава LXII
«Молчали бы лучше, чем связываться со мною: у меня язык-то поострее вашей бритвы…»
Источник: Часть первая, глава XLIII
«…у меня к вашим услугам столько же шуток и остроумных словечек, сколько капель в море. Если вы не верите, поживите со мною — тогда убедитесь, как я умею говорить и смешить людей, хоть иной раз и сам не знаю чем…»
Источник: Часть вторая, глава LXXII
ПОВТОР (см.выше). Надо удалить.
В разговоре Санчо часто употребляет пословицы и поговорки.
«Обыкновенно Санчо любил выезжать на пословицах и поговорках, которые и применял иногда, как говорится, ни к селу ни к городу».
Источник: Часть вторая, глава XII
«Что же прикажете мне делать, когда у меня в голове больше пословиц, чем в любой книге? И как только я заговорю, их так много начинает лезть мне на язык, что они сейчас же затевают между собою драку, потому что хотят выскочить на свет Божий все за раз, а этого, конечно, нельзя».
Источник: Часть вторая, глава XLIII
Как и все глупые люди, Санчо Панса высокого мнения о собственной персоне.
«Да я говорю не о себе, а о своей жене, которая больно уж простовата. Меня самого хоть сейчас можно в короли — в грязь лицом не ударю…»
Источник: Часть первая, глава VII
По своей природе Санчо — весьма миролюбивый человек, но в случае опасности готов постоять за себя.
«…что я от природы человек очень миролюбивый и враг всяких ссор. Но если начнут резать меня самого, то уж позвольте мне, отложив в сторону все ваши рыцарские законы и уставы, распорядиться по-своему. Я ведь не баран, чтобы не защищать своей шкуры, когда начнут ее сдирать с меня».
Источник: Часть первая, глава VIII
«— Я вовсе не желаю никому и ни за кого мстить, сеньор, — поспешил сказать Санчо. — Я, как добрый христианин, не охотник ни ссориться ни мстить».
Источник: Часть вторая, глава XI
У Санчо нет представления о чести. Он откровенно труслив и готов терпеть любые оскорбления, лишь бы не вступать в драку.
«…я человек миролюбивый и, благодаря Бога, умею прощать наносимые мне оскорбления, потому что у меня на шее сидят жена и дети, которых я должен кормить. Заявляю вам тоже вперед, что я никогда не буду драться ни с рыцарем ни со своим братом-крестьянином и отныне раз навсегда прощаю все обиды, как прошедшие и настоящие, так и будущие, лишь бы мне не нужно было ни с кем драться».
Источник: Часть первая, глава XV
«— Ты трус, и больше ничего! — перебил Дон-Кихот».
Источник: Часть первая, глава XXIII
Сам Санчо не считает себя трусом. Он уверен, что лишь прислушивается к голосу разума и следует ему, чтобы не оказаться в большой беде.
«— Удаляться от опасности — не значит избегать её, ваша милость, — заметил Санчо. — Неблагоразумно добровольно идти на опасность, превышающую наши силы. Умный человек должен беречь себя, а не подставлять шею под нож — нате, мол, кромсайте меня во все свое удовольствие! Поверьте мне, как я ни прост на вид, но отлично понимаю, где и как нужно поступать».
Источник: Часть первая, глава XXIII
Санчо оказывается под большим влиянием Дон Кихота и увлекается его безумными идеями.
«…он, несмотря на свой простой, здравый смысл и на свою практичность, способен был подчас увлекаться не хуже самого Дон-Кихота».
Источник: Часть первая, глава XVII
«Один Санчо был в своем настоящем виде и в настоящем уме. Хотя он и был склонен на многое смотреть глазами Дон-Кихота…»
Источник: Часть первая, глава XLIII
«…ты вполне под стать своему господину, не мешает и тебя околдовать и засадить к нему в клетку».
Источник: Часть первая, глава XLIII
«Слушая разглагольствование Санчо, бакалавр решил про себя, что слуга вполне подходит к господину и что никогда еще не бывало на земле двух таких забавных сумасшедших, как Дон-Кихот и Санчо Панса».
Источник: Часть вторая, глава VII
Санчо — любитель поесть.
«Ты ведь известный обжора! Только и думаешь об еде!»
Источник: Часть вторая, глава I
«…когда мне дают теленка, я сейчас же накидываю ему на шею веревку и тащу домой, то есть — кушаю, что мне подадут…»
Источник: Часть вторая, глава LXII
«В минуты голода он, действительно, может показаться прожорливым…»
Источник: Часть вторая, глава LXII
«— Да, это верно, опрятность и умеренность Санчо достойны быть увековеченными на бронзовых таблицах, — заметил Дон-Кихот. — В минуты голода он, действительно, может показаться прожорливым, но уж никак не неряшливым».
Источник: Часть вторая, глава LXII
«…ты в это время наедаешься так, что потом едва можешь дышать…»
Источник: Часть вторая, глава LXVIII
У Санчо доброе сердце.
«…я человек сострадательный и очень жалостлив к людям…»
Источник: Часть вторая, глава XXXIII
Санчо — человек упрямый и настойчивый.
«Я из рода Панцов, которые все упрямы как дьяволы. Раз мы сказали «нет» — значит, будет «нет», наперекор всему свету».
Источник: Часть вторая, глава LIII
Санчо очень привязан к Дон Кихоту, и когда тот оказывается в постели из-за сильной лихорадки, верный слуга не покидает своего господина.
«Во все это время его друзья приходили к нему по нескольку раз в день, а Санчо почти совсем не отходил от него».
Источник: Часть вторая, глава LXXIV
Санчо Панса очень тяжело переживает уход из жизни Дон Кихота, к которому он успел привязаться всем сердцем.
«Санчо и женщины плакали навзрыд, окончательно убедившись, что не осталось никакой надежды на выздоровление дорогого больного».
Источник: Часть вторая, глава LXXIV
«Эти слова усилили ручьи слез, источаемых глазами племянницы и экономки Дон-Кихота и верного слуги его, Санчо Панцы. Им всем было страшно жаль больного…»
Источник: Часть вторая, глава LXXIV
Воспитание
Санчо Панса — безграмотный человек, который не умеет читать.
«…читать и подавно не приходилось, на том простом основании, что я не умею читать, — ответил Санчо…»
Источник: Часть первая, глава X
«Я человек неграмотный, как уже имел честь докладывать вам…»
Источник: Часть первая, глава X
«— Разум-то, ваша милость, не в университетах дается, а от Бога, — наставительно сказал Санчо. — Кабы я знал хоть немного грамоте, я бы всякого студента за пояс заткнул».
Источник: Часть первая, глава XXXI
Санчо Панса — невежественный человек.
«Дон-Кихот с улыбкою слушал, как высокопарничает его оруженосец, но он хорошо знал, что тому ничего не стоило с вершины умничанья вдруг ввергнуться в бездонную пропасть невежества».
Источник: Часть вторая, глава XII
Санчо Панса не имеет приличного воспитания. Ему тяжело придерживаться норм и правил достойного поведения, в том числе и за столом.
«…когда у меня имеется в руках кусок съестного, я предпочитаю съесть его, стоя в стороне, чем сидя за столом, хоть возле самого императора. В стороне я с большим удовольствием уплету ломоть хлеба с головкой лука, нежели самую вкусную пулярку за парадным обедом, где приходится есть чинно, маленькими кусочками, пить незаметными глотками, утираясь салфеткой после каждой проглоченной крошки и капли, не смея ни кашлянуть ни икнуть и, вообще, избегая многого такого, что делается на свободе».
Источник: Часть первая, глава XI
Характеристика Санчо Пансы другими героями
Дон Кихот
Дон Кихот отмечает наличие здравого смысла у своего оруженосца.
«— Ты прав, Санчо, и я очень рад, что в тебе так много здравого смысла».
Источник: Часть первая, глава XVIII
Дон Кихот хочет, чтобы Санчо Панса имел более аккуратный вид.
«— Да, ты выглядишь у меня молодцом, — сказал Дон-Кихот. — Только не мешало бы тебе почаще бриться, хоть дня через два, а то борода у тебя такая густая и всклоченная, что как кто взглянет на нее, так сейчас же поймет, кто ты».
Источник: Часть первая, глава XXI
Отважный Дон Кихот считает осторожного и благоразумного Санчо трусом.
«— Ты трус, и больше ничего! — перебил Дон-Кихот».
Источник: Часть первая, глава XXIII
Дон Кихот знает, что Санчо Панса — глупый и недалёкий человек, который не может жить без пустой болтовни.
« — Санчо, сколько раз я уже говорил тебе, что ты несносный пустомеля и напрасно пускаешься в рассуждения со своим тяжелым, неповоротливым умом! — с досадой сказал рыцарь».
Источник: Часть первая, глава XXV
Дон Кихот отмечает страсть Санчо к чревоугодию.
«Ты ведь известный обжора! Только и думаешь об еде!»
Источник: Часть вторая, глава I
Дон Кихот видит, что Санчо Панса — совершенно недалёкий и нерадивый человек, который не способен понять тонкую натуру своего хозяина.
«— Меня удивляет твоя беззаботность, Санчо! Ты как будто высечен из мрамора или вылит из бронзы — так мало в тебе чувства. Я бодрствую — ты храпишь, я плачу — ты поешь, я изнемогаю от воздержания — а ты в это время наедаешься так, что потом едва можешь дышать. Верному слуге следовало бы разделять горе своего господина и стараться облегчить его страдания хоть бы сочувствием… Но ты делаешь наоборот: ты не только не облегчаешь моих неслыханных страданий, а еще усугубляешь их своею ленью и нерадивостью».
Источник: Часть вторая, глава LXVIII
Подробная характеристика Дон Кихота.
Цирюльник
Цирюльник видит, что Санчо Панса, так же как и его хозяин, глуп и склонен к пустым фантазиям.
«…воскликнул цирюльник. — Я вижу, мой милый Санчо, что и ты вполне под стать своему господину, не мешает и тебя околдовать и засадить к нему в клетку. И глуп же ты, мой друг, погляжу я на тебя! Наговорили тебе турус на колесах об островах, провинциях, губернаторствах, а ты и поверил…»
Источник: Часть первая, глава XLIII
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Санчо Пансы вместе!
Биография
Санчо Панса — простой кастильский крестьянин, проживающий в той же деревушке, что и благородный Дон Кихот. У него есть семья: жена Тереза и двое детей-подростков, сын и дочь.
Санчо Панса поддаётся на уговоры Дон Кихота стать его верным оруженосцем и сопровождать его в походах. Оседлав осла по прозвищу Длинноух, он покидает свою семью, чтобы стать губернатором одного из островов — именно такую награду Дон Кихот пообещал своему слуге в качестве вознаграждения за службу.
Санчо вместе с Дон Кихотом отправляется на поиски приключений и во время своего длинного путешествия не раз попадает в забавные передряги. Осознав, что его хозяин помешан на рыцарстве и зачастую неадекватен, Санчо старается заботиться о нём и не допускать безумных поступков.
Спустя некоторое время заветная мечта Санчо получить в распоряжение остров сбывается. Герцог и герцогиня, познакомившись с Дон Кихотом и его оруженосцем, шутки ради назначают Санчо Пансо губернатором небольшого острова. На высоком посту Санчо показывает себя с самой лучшей стороны, управляя островом честно и рассудительно. Однако спустя время он добровольно отказывается от поста, придя к выводу, что он создан для простой крестьянской жизни.
Когда Дон Кихот возвращается в родную деревню и заболевает лихорадкой, Санчо показывает себя верным другом и не отходит от постели больного. Он искренне переживает смерть своего хозяина, к которому успел привязаться всем сердцем.
Образ Санчо Пансы
На первый взгляд образ Санчо Пансы кажется на редкость простым, примитивным. Это необразованный и невежественный крестьянин, который только и думает о том, как бы набить себе брюхо. Он выглядит глупым, недалёким и при этом имеет весьма высокое мнение о себе. Так, Санчо считает себя достойным стать правителем острова и носить высокий титул.
Несмотря на то что Санчо откровенно глуповат, он никогда не упустит возможности подзаработать и везде ищет личную выгоду. Обладая практичностью и смекалкой, он никогда не оказывается в проигрыше. При этом он не чурается прихватить чужую сбрую для своего осла или не расплатиться в трактире — совесть его мучить не будет.
В начале произведения образ Санчо Пансы нарисован весьма просто и приземлённо. Он далек от философских размышлений, ему не понятны душевные терзания Дон Кихота. Всё, что интересует героя, — обильная еда и крепкий сон.
Однако уже во второй части Санчо Панса начинает меняться под влиянием своего благородного и отважного господина. Он всё больше проникается утопичной философией Дон Кихота и его идеями бескорыстной рыцарского служения.
Санчо по-прежнему остается плутоватым крестьянином, но в его сознании начинают прорастать зачатки гуманизма. Он становится ярким представителем простого народа, воплощающим в себе мудрость и человечность.
5 фактов о Санчо Пансе
- У Санчо Панса не было реального прототипа. Это собирательный образ простого испанского крестьянина, человека из народа.
- В переводе с испанского фамилия героя «Панса» означает «брюхо».
- Персонаж, подобный Санчо Пансе, часто встречается в героическом французском эпосе. Однако именно Сервантесу удалось написать образ Санчо Пансы с глубоким реализмом, сделать его важной фигурой для раскрытия общего замысла произведения.
- Верность и многочисленные достоинства Санчо Пансы послужили причиной того, что его имя всегда упоминается рядом с именем отважного Дон Кихота. На многочисленных памятниках, картинах, иллюстрациях они неизменно изображаются в паре.
- Санчо Панса — большой любитель поговорить. Некоторые его фразу стали крылатыми: «Где играет музыка, там не может быть ничего худого», «И хоть я знаю, что женщины болтают пустяки, а все-таки не слушают их одни дураки», «Я щупал себе пульс и знаю, что у меня хватит здоровья, чтобы править королевствами и островами».
Вывод
В романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» образ Санчо Пансы показан в непрерывном развитии. Из невежественного, глуповатого крестьянина он превращается в мудрого, глубокого и милосердного человека, лучшего представителя простого народа. В нём соединились качества деревенского жителя и благородного оруженосца.
Роль героя заключается в том, чтобы наиболее полно раскрыть гуманистический замысел романа. Характеристика Санчо Пансы позволит лучше понять, в чём смысл образа главного героя, а также подготовиться к уроку литературы, составить доклад или написать сочинение.