Главной героиней трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» является Джульетта Капулетти — юная аристократка, полюбившая юношу из враждебного клана Монтекки. Трагическая история их любви стала олицетворением настоящего, чистого и сильного чувства. Характеристика Джульетты позволяет понять, как на протяжении всего произведения менялся образ героини, которая смогла превратиться из беспечного наивного создания в отчаянного борца за своё счастье.
Цитатная характеристика
Описание образа Джульетты с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героини, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет Джульетты основан на том, что она принадлежит к одному из богатых и знатных семейств Вероны, Капулетти, которое находится в извечном противостоянии с другой знатной семьёй — Монтекки.
«Две равно уважаемых семьиИсточник: Пролог
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья…»
«Слуга… мой хозяин — известный богач, синьор Капулетти…»
Источник: Действие I, сцена II
«Ромео. Кто мать её?Источник: Действие I, сцена V
Кормилица. Как, молодой синьор?
Хозяйка дома этого ей мать —
Достойная и мудрая синьора…»
«…по отношению к такой благородной девице».
Источник: Действие II, сцена IV
Джульетта — единственная дочь Капулетти, наследница его большого состояния.
«Капулетти… И дочь — одна наследница моя».
Источник: Действие I, сцена II
«Капулетти….А мы жалели,Источник: Действие III, сцена V
Жена, что бог одну лишь дочь нам дал…»
«Кормилица… Кто её получит,Источник: Действие I, сцена V
Тому достанется и вся казна».
«Синьора Капулетти…Одна, одна ведь у меня была,Источник: Действие IV, сцена V
Единственная радость и утеха!»
Согласно традиции того времени девочек с 12 лет можно было выдать замуж, однако Джульетта, которой было почти 14 лет, по-прежнему живёт в родительском доме.
«Синьора Капулетти. Так о замужестве пора подумать.Источник: Действие I, сцена III
В Вероне многие из знатных дам
Тебя моложе, а детей имеют.
Что до меня — в твои года давно уж
Я матерью твоей была».
Джульетта тайно венчается с Ромео.
«Джульетта. Мне ль осуждать супруга моего?Источник: Действие III, сцена II
О бедный мой, кто ж пощадит тебя,
Коль я, твоя жена трехчасовая…»
«Брат Лоренцо… Ромео, что лежит здесь мертвый, былИсточник: Действие V, сцена III
С покойною Джульеттою обвенчан:
Она была ему женой законной;
Я их венчал…»
В порыве сильного горя Джульетта закалывает себя кинжалом Ромео.
«Джульетта. Сюда идут? Я поспешу. Как кстатиИсточник: Действие V, сцена III
Кинжал Ромео!
(Хватает кинжал Ромео.)
Вот твои ножны! (Закалывает себя).
Останься в них и дай мне умереть.
(Падает на труп Ромео и умирает).»
«Джульетта, вся в крови…»
Источник: Действие V, сцена III
Потрясенный верностью Джульетты, Монтекки хочет воздвигнуть ей памятник из золота.
«Монтекки. Дам тебе я больше:Источник: Действие V, сцена III
Из золота ей статую воздвигну.
Пока Верона носит это имя,
Не будет изваяния ценней,
Чем памятник Джульетты верной, в ней».
Трагическая гибель Джульетты и Ромео кладёт конец кровопролитной вражде двух семейств.
«И гибель их у гробовых дверейИсточник: Пролог
Кладет конец, непримиримой розни».
Внешность
Портретная характеристика Джульетты основана на том, что она является очень красивой девушкой.
«Ромео. Она затмила факелов лучи!Источник: Действие I, сцена V
Сияет красота её в ночи,
Как в ухе мавра жемчуг несравненный.
Редчайший дар, для мира слишком ценный!
Как белый голубь в стае воронья —
Среди подруг красавица моя».
Джульетта — юная девушка, её возраст — 14 лет без двух недель.
«Синьора Капулетти. Ей нет ещё четырнадцати лет».
Источник: Действие I, сцена III
«До дня Петрова сколько остается?Источник: Действие I, сцена III
Синьора Капулетти. Недели две.
Кормилица. Ну вот, в Петров день к ночи
И минет ей четырнадцать годков».
«Синьора — такая молоденькая…»
Источник: Действие II, сцена IV
Джульетта — очень обаятельная девушка.
«Моя синьора — прелестнейшая девица».
Источник: Действие II, сцена IV
Выпив яд, Джульетта впадает в сон, и по её внешнему виду невозможно догадаться, что она на самом деле жива.
«Синьора Капулетти. Пусти взглянуть. Увы! Похолодела!Источник: Действие IV, сцена V
Застыла кровь, и члены онемели!
С ее устами жизнь давно рассталась.
Смерть, как мороз безвременный, убила
Прекраснейший из всех цветов в саду».
На смертном одре Джульетта остаётся по-прежнему прекрасной.
«Смерть выпила мед твоего дыханья,Источник: Действие V, сцена III
Но красотой твоей не овладела.
Ты не побеждена. Ещё румянец
Красой уста и щеки озаряет,
И смерти знамя бледное не веет».
«О милая Джульетта!Источник: Действие V, сцена III
Зачем ты так прекрасна? Можно думать,
Что смерть бесплотная в тебя влюбилась…»
Черты характера и поступки
Джульетта — послушная дочь и готова выйти замуж за того, кого ей выберут в суженные её родители.
«Джульетта. Я постараюсь ласково смотреть,Источник: Действие I, сцена III
Но буду стрелы посылать из глаз
Не дальше, чем велит мне ваш приказ».
«Капулетти. Синьор, могу вполне ручаться вамИсточник: Действие III, сцена IV
За чувства дочери моей: уверен,
Что будет мне она повиноваться».
Джульетта — глубоко нравственная девушка. Она не способна вступать отношения с женатым мужчиной и лучше предпочтёт смерть, чем позор.
«Джульетта. Поди узнай. — И если он женат,Источник: Действие I, сцена V
То мне могила будет брачным ложем».
Известие о том, что возлюбленный Ромео принадлежит к враждующей семье Монтекки, не смущает Джульетту — любовь к нему сильнее ненависти к врагам.
«Но победить я чувство не могу:Источник: Действие I, сцена V
Горю любовью к злейшему врагу».
«Ромео любит и любим прекрасной.Источник: Действие II, пролог
В обоих красота рождает страсть».
«Джульетта. Одно ведь имя лишь твое — мне враг,Источник: Действие II, сцена II
А ты — ведь это ты, а не Монтекки».
«Возлюбленный, супруг мой, друг мой нежный!»
Источник: Действие III, сцена V
Джульетта — скромная, стыдливая девушка. Ей хочется укрыться от стыда, когда её признание случайно подслушивает Ромео.
«Джульетта. Мое лицо под маской ночи скрыто,Источник: Действие II, сцена II
Но все оно пылает от стыда
За то, что ты подслушал нынче ночью».
Будучи хорошо воспитанной, Джульетта пытается соблюсти приличия, но вместе с тем её честная, открытая натура не терпит лицемерия.
«Джульетта… Хотела б я приличья соблюсти,Источник: Действие II, сцена II
От слов своих хотела б отказаться,
Хотела бы… но нет, прочь лицемерье!»
Как и любая девушка, Джульетта хочет немного помучить своего возлюбленного. Она не хочет, чтобы Ромео знал, будто смог быстро и легко покорить её девичье сердце.
«Если ж ты находишь,Источник: Действие II, сцена II
Что слишком быстро победил меня, —
Нахмурюсь я, скажу капризно: «Нет»,
Чтоб ты молил. Иначе — ни за что!»
«И я могла б казаться равнодушной,Источник: Действие II, сцена II
Когда б ты не застал меня врасплох
И не подслушал бы моих признаний».
Джульетта может показаться ветреной и капризной, но её сердце — верное и преданное.
«Да, мой Монтекки, да, я безрассудна,Источник: Действие II, сцена II
И ветреной меня ты вправе счесть.
Но верь мне, друг, — и буду я верней
Всех, кто себя вести хитро умеет».
В силу своего воспитания и нравственных качеств Джульетта не готова быть любовницей Ромео. Она согласна стать его верной и преданной женой.
«Если искренне ты любишьИсточник: Действие II, сцена II
И думаешь о браке— завтра утром
Ты с посланной моею дай мне знать,
Где и когда обряд свершить ты хочешь, —
И я сложу всю жизнь к твоим ногам
И за тобой пойду на край вселенной».
Джульетта — разумная девушка, которая принимает решения под воздействием разума, а не страсти.
«Но сговор наш ночной мне не на радость.Источник: Действие II, сцена II
Он слишком скор, внезапен, необдуман —
Как молния».
В силу своего юного возраста Джульетта плохо разбирается в людях.
«Нельзя сказать, чтобы выбор твой был удачен; не умеешь ты разбираться в людях».
Источник: Действие II, сцена V
Джульетта очень привязана к своему кузену Тибальту. Известие о том, что Тибальт был убит Ромео, глубоко печалит её.
«Капулетти. Синьор, все эти грустные событьяИсточник: Действие III, сцена IV
Нам помешали подготовить дочь.
Она любила брата очень нежно…»
Джульетта считает себя слабым человеком, не способным вынести жизненные испытания.
«Увы, увы, как могут небесаИсточник: Действие III, сцена V
Терзать такое слабое созданье,
Как я?»
Джульетта хранит верность лишь Ромео и готова лучше умереть, чем стать супругой Париса.
«Джульетта. Отец, скорей чем стать женой Париса,Источник: Действие IV, сцена I
Вели мне спрыгнуть со стены той башни,
Пошли меня к разбойникам в вертеп,
В змеиный лог, свяжи одною цепью
С ревущими медведями меня
Иль на всю ночь запри меня в мертвецкой,
Наполненной гремящими костями
И грудами безглазых черепов,
Зарой меня ты в свежую могилу
И с мертвецом в один закутай саван —
Все, все, о чем, лишь слушая, трепещешь,
Все сделаю без страха, чтоб остаться
Возлюбленному верною женой».
«Брат Лоренцо…Вы, чтоб ее избавить от печали,Источник: Действие V, сцена III
Решили с графом обвенчать насильно;
Тогда она пришла ко мне в тоске,
С безумным взором и меня молила
От двоемужия спасти ее
Не то себя убить грозила тут же».
Джульетта способна быть на редкость упрямым человеком, который готов до последнего отстаивать свою позицию.
«Капулетти. Ну что, упрямица? Где ты шаталась?»
Источник: Действие IV, сцена II
«Капулетти…«Горда» — и «благодарна», «не желаю» —Источник: Действие III, сцена V
И «не горжусь»! Нет, дерзкая девчонка!
Нет, гордость, благодарность — все к чертям!..
…Капулетти. Черт побери, негодная девчонка!
Тварь непокорная! Я говорю:
В четверг пойдешь смирнехонько ты в церковь!
Иль больше мне не смей смотреть в лицо.
Молчать! Не отвечать! Не возражать!..»
Чтобы избежать свадьбы с Парисом, Джульетта соглашается на опасную авантюру: выпить яд, который на несколько дней вводит человека в состояние сна.
«Брат Лоренцо… Тогда я ей, руководясь наукой,Источник: Действие V, сцена III
Дал сонного питья; его лишь выпив,
Она мгновенно погрузилась в сон,
Подобный смерти».
«А если… если вдруг в моем гробуИсточник: Действие IV, сцена III
Очнусь я раньше, чем придет Ромео
Освободить меня? Вот это — страшно!
Тогда могу я задохнуться в склепе».
«Ромео,Источник: Действие IV, сцена III
Иду к тебе! Пью — за тебя!»
Очнувшись после сна, Джульетта видит мёртвого Ромео. Разлука с возлюбленным для неё настолько невыносима, что она готова кончить жизнь самоубийством.
«Что вижу я! В руке Ромео склянка!Источник: Действие V, сцена III
Так яд принес безвременную смерть.
О жадный! Выпил все и не оставил
Ни капли милосердной мне на помощь!
Тебя я прямо в губы поцелую.
Быть может, яд на них еще остался, —
Он мне поможет умереть блаженно».
Воспитание
Родители воспитывают Джульетту достаточно свободно и позволяют ей самой выбирать, когда и за кого выходить замуж.
«Но попытайтесь, граф мой благородный, —Источник: Действие I, сцена II
Пусть вам любовь отдаст она свободно;
В ее согласии мое — лишь часть;
Я ей решенье отдаю во власть».
«Синьора Капулетти. Как смотришь на любовь его, ответь».
Источник: Действие I, сцена III
С раннего возраста за Джульеттой присматривает её старая кормилица.
«Синьора Капулетти… Кормилица, постой, останься лучше.Источник: Действие I, сцена III
Ты дочь мою с младенчества ведь знаешь».
Характеристика Джульетты другими героями
Ромео
Ромео искренне восхищается красотой своей возлюбленной.
«Ромео. Она затмила факелов лучи!Источник: Действие I, сцена V
Сияет красота ее в ночи,
Как в ухе мавра жемчуг несравненный.
Редчайший дар, для мира слишком ценный!
Как белый голубь в стае воронья —
Среди подруг красавица моя».
«Джульетта — это солнце.Источник: Действие II, сцена II
Встань, солнце ясное, убей луну —
Завистницу: она и без того
Совсем больна, бледна от огорченья,
Что, ей служа, ты все ж ее прекрасней».
«О, вот моя любовь, моя царица!»
Источник: Действие II, сцена II
Подробная характеристика Ромео.
Капулетти
Синьор Капулетти трепетно относится к единственной дочери и воспитывает её весьма свободно, давая ей право выбора.
«Капулетти…И дочь — одна наследница моя.Источник: Действие I, сцена II
Но попытайтесь, граф мой благородный, —
Пусть вам любовь отдаст она свободно;
В ее согласии мое — лишь часть;
Я ей решенье отдаю во власть».
Синьор Капулетти полностью уверен в послушании своей дочери.
«Капулетти. Синьор, могу вполне ручаться вамИсточник: Действие III, сцена IV
За чувства дочери моей: уверен,
Что будет мне она повиноваться».
Синьор Капулетти глубоко возмущается, когда понимает, что его скромная и покорная дочь способна противиться его воле.
«Капулетти. Бессмыслица! Что это означает?Источник: Действие III, сцена V
“Горда” — и “благодарна”, “не желаю” —
И “не горжусь”! Нет, дерзкая девчонка!
Нет, гордость, благодарность — все к чертям!»
«Капулетти…Черт побери, негодная девчонка!Источник: Действие III, сцена V
Тварь непокорная! Я говорю:
В четверг пойдешь смирнехонько ты в церковь!
Иль больше мне не смей смотреть в лицо.
Молчать! Не отвечать! Не возражать!
Ох, руки чешутся…!»
«Капулетти. Ну что, упрямица? Где ты шаталась?»
Источник: Действие IV, сцена II
Кормилица
Кормилица сообщает точный возраст Джульетты — 14 лет без двух недель.
«Кормилица. Четырнадцать своих зубов отдамИсточник: Действие I, сцена III
(Хоть жаль — их всех-то у меня четыре),
Что ей еще четырнадцати нет.
До дня Петрова сколько остается?
Синьора Капулетти. Недели две.
Кормилица. Ну вот, в Петров день к ночи
И минет ей четырнадцать годков».
Кормилица считает Джульетту милым, очаровательным созданием.
«Кормилица…Милей тебя детей я не кормила».
Источник: Действие I, сцена III
«Моя синьора — прелестнейшая девица».
Источник: Действие II, сцена IV
Кормилица отмечает неопытность Джульетты, её неспособность разбираться в людях в силу своего юного возраста. Она переживает, что её воспитанницу может легко обмануть Ромео.
«Синьора — такая молоденькая; если вы хотите, как говорится, оплести ее, то это будет очень нехорошо по отношению к такой благородной девице».
Источник: Действие II, сцена IV
«Нельзя сказать, чтобы выбор твой был удачен; не умеешь ты разбираться в людях».
Источник: Действие II, сцена V
Синьора Капулетти
Синьора Капулетти считает, что её юной дочери давно пора выйти замуж.
«Синьора Капулетти. Так о замужестве пора подумать.Источник: Действие I, сцена III
В Вероне многие из знатных дам
Тебя моложе, а детей имеют.
Что до меня — в твои года давно уж
Я матерью твоей была».
Джульетта — единственный ребёнок синьоры Капулетти, в ней она видит смысл своей жизни.
«Синьора Капулетти… Одна, одна ведь у меня была,Источник: Действие IV, сцена V
Единственная радость и утеха!
Жестокой смертью отнята навек!»
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Джульетты вместе!
Биография
Джульетта — единственная дочь семьи Капулетти, одной из самых богатых и знатных в Вероне. На момент повествования ей почти 14 лет. Жизнь Джульетты беззаботна: её любят родители, она ни в чём не знает нужды.
Однажды на званом ужине Джульетта знакомится с юношей и влюбляется в него. Она узнает, что её возлюбленный, Ромео, принадлежит к семейству Монтекки, с которым Капулетти вели давнюю кровопролитную вражду.
Молодые люди признаются друг другу в чувствах и на следующий день решают тайно обвенчаться. Поверенным лицом Джульетты становится кормилица, которая воспитала её с рождения. Она помогает возлюбленным незамеченными попасть в церковь, где их тайно венчает монах брат Лоренцо.
Счастью влюблённых мешает трагедия: Ромео на дуэли убивает брата Джульетты, Тибальта, и в качестве наказания по приказу герцога вынужден покинуть город. Тем времени родители Джульетты решают выдать дочь за молодого дворянина Париса.
В отчаянии Джульетта собирается покончить жизнь самоубийством, но брат Лоренцо предлагает ей выход из положения. По его совету Джульетта выпивает яд, который на время погружает её в сон. Все уверены, что Джульетта умерла, и тело девушки относят в склеп.
Ничего не подозревающий Ромео узнаёт о смерти возлюбленной и выпивает яд возле её тела. Пробудившись ото сна, Джульетта видит мёртвого Ромео и с горя вонзает в себя кинжал.
Образ Джульетты
В начале произведения Джульетта предстаёт наивной, скромной девушкой, которая с большим почтением относится к своим родителям. Чтобы угодить им, она даже готова быть приветливой с графом Парисом, который намеревается взять её в жены.
Джульетта — прекрасно воспитанная и благопристойная девушка, которая не запятнает собственную честь и честь своей семьи любовной интрижкой с молодым повесой. Любовь для неё — это не легкий флирт, а серьёзные отношения, которые непременно должны быть скреплены брачными узами.
Однако сильная любовь к Ромео меняет Джульетту. Понимая, что не сможет жить без своего возлюбленного, некогда робкая и послушная девушка начинает отчаянно бороться за своё счастье. Она закрывает глаза на давнюю вражду между её семьей и семьёй Ромео, сознательно идёт против родительской воли и делает всё, чтобы соединиться с любимым человеком.
Несмотря на юный возраст, Джульетта проявляет себя сильной, смелой и мудрой женщиной. Она берёт ответственность за свой выбор и готова вершить свою судьбу по собственному усмотрению.
Образ Джульетты — олицетворение самой чистой, глубокой и верной любви. Не желая изменять своему возлюбленному, она находит в себе силы, чтобы кончить жизнь самоубийством.
5 фактов о Джульетте
- Во время первой публикации пьеса «Ромео и Джульетта» носила гораздо более длинное название: «Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте».
- Любовная история Джульетты и Ромео развивалась очень стремительно: с момента их встречи до момента их свадьбы Ромео и Джульетта знали друг друга меньше 24 часов.
- События в пьесе происходят незадолго до дня рождения Джульетты (за две недели). Кормилица упоминает, что Джульетте исполнится 14 лет на Петров день (12 июля).
- Имя «Джульетта» указывает на юный возраст героини, поскольку в Италии это обращение к девочке по имени «Джулия».
- Фамилия Джульетты, Капулетти — это искажённая версия итальянской фамилии Каппеллети, что в переводе означает «Шляпникова».
Вывод
В трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» образ главной героини находится в непрерывном развитии. Любовь меняет Джульетту, делает её сильной, зрелой личностью, способной совершать значимые поступки. Отношение автора к героине однозначно: он любуется ей, восхищается её душевными качествами.
Роль героини заключается в том, чтобы показать, какой должна быть истинная любовь. Для сильного чувства нет никаких условностей и преград, оно способно на любой подвиг и жертву, даже если эта жертва заключается в собственной смерти. Характеристика Джульетты позволит лучше подготовиться к уроку литературы, составить краткий доклад или написать сочинение.