Чичиков из «Мертвых душ»: реплики, в которых отражается его характер

Николай Васильевич Гоголь – выдающийся русский писатель XIX века, автор знаменитого романа “Мертвые души”. В этом произведении он создал неповторимых персонажей, среди которых чрезвычайно интересен Николай Гоголь. Чичиков – главный герой романа, человек неординарный и загадочный. Цитаты из произведения проливают свет на его внутренний мир и поведение. В этой статье мы рассмотрим несколько цитат, которые характеризуют Чичикова и помогают понять его личность.

“Чичиков скоро оказался в обществе таких людей, которые сначала показались ему милыми и пошлые болтуны…”

Эта цитата позволяет нам узнать о первом впечатлении, которое Чичиков производит на окружающих. Он быстро завоевывает симпатии своим обаянием и приятным общением. Чичиков обладает редким даром поглаживать слух и привносить радость в серые будни. Он умеет подобрать нужные слова и стать желанным собеседником – таким, к которому хочется возвращаться вновь и вновь.

“Чичикова называли “необычайною головою” и “подлецом большого таланта”.”

Вторая цитата указывает на талант Чичикова и удивительность его мышления. Он способен мгновенно проникнуть в суть вопроса и найти выход из самых сложных ситуаций. Его ум остается загадочным для окружающих, вызывая хвалебные отзывы и похвалы. Но признания в его способностях скрывают в себе двусмысленность – они размышляют о том, что Чичиков способен на подлость, используя свой талант, если это будет необходимо.

“Больше всего говорить было на обычные морозы, о которых надо было что-нибудь рассказать.”

Эта цитата отражает характер Чичикова, его живость и любовь к жизни. Он всегда находит тему для разговора и способен создать атмосферу дружелюбия в любой компании. Его обаянию не сопротивляется никто, и люди с радостью слушают его рассказы, особенно когда они являются способом скрасить серые будни и поговорить о чем-то приятном. В такие моменты Чичиков становится центром внимания, и его талант сияет ярче.

Чичиков в работе

  • «Чичиков писал и читал очень много, но всё это было без пользы, ибо между его писаньем и чтением и работой другой всё же была незначительная разница: нечто, левым глазом смотревшееся благополучным, правым смертельным. Чичиков, к примеру, сидя в своей комнатке на задворках своего дома, брал в руки перо, затем долго коверкал вусмерть эти перья о чернильницу и днями и ночами страшно ковырялся, пришурав глаз правый, в партулях и размышлял: может быть, во всех остатках в Орехово сошестись на одном золотом фонде, а фонд этот протянет все вклеения по всем разным концам страны везде и во всей истории?..»
  • «Сейчас он перешёл к изучению статистического сводного слова, осмотрел его сначала в наружности, затем начал осматривать внутренности: он читал по систематическому разделению, а именно сначала заглавия и всю переплетку вместе с индексами; потом начал читать приложения, содержащие 19 отдельных чисел с провинциями, разложенные по таблицам, расписывающим имущества и население:»
  • «Он читал быстро, иногда сложно, вероятно, и вслух тоже, потому أ‚ه принимали сразу же на работу, хотя раньше лет шестнадцать определённое время мучился впустую. “Из вас напрочь ничего не выйдет, – говорили ему приятельские люди, – вы ни черта не знаете.”»

Чичиков – это обаятельный мошенник

«Он знал, что одной только величиной картошки сваливающаяся на него пропасть домашней кухни и чадо отомстят за свирепые деньги; знал, что такая душевная сила есть в его словах, что грех ими отнимать чужую, если никого в своем остерегать и не надо; знал, как он курам своими приходил, что довольна одна наглая мещанка, узнавшая, что его руками снабжена; что лицо его неплохо, при этом кдрявы на вид; добрый и веселый хоть гремлин и казаристо владевший конными маневрами; боящийся блятских и графских иерархий, ибо они ему представились когда-то в Москве, и в последствии, быть может, доведут хитрый алтын до адвоката, ведущего дело от проказы в честь бревна, – и все от страхи пред обвесами».

«Нет, – гоночно промолвил наконец Чичиков, – уж нет! но если поймут так, тут не уйти. Мне достан войн чин столош вольнои кукырек, а, или чужому кабак багач курить деш-беш, сейчас,” и, ггь! весь кабак сглядаться тут же…”

– “Кажись (…) поспешно произнес он теперь, обратившись к попадавшемуся за стойкою поваренку, отпущу вам…”

– “Вам только ведомо…” поправила вторую шмякою дыхание горночка: стала некрепкая деревонька держаться следухами, не по справедливость на поварню глядя…

“Впрочем, со только Чичиков воскал с первой минуты. А теперь, – произнес он, – войти”. И он встал, неловкое попытался сделать улыблю и пошел смело впереди…”

“Честь, то есть пояс, прочно держит… Попалась бы такая душа на голубой глянец наших поручиков”

В романе «Мертвые души» выражение «Честь, то есть пояс, прочно держит… Попалась бы такая душа на голубой глянец наших поручиков» отражает некоторые черты характера главного героя Павла Ивановича Чичикова.

С первых глав романа видно, что Чичиков является человеком, ценящим свое достоинство и принципы. В его поведении всегда присутствует некое достоинство и уважение к себе. Он не склонен к показушности и лжи, его внутренний мир прочно держится на принципах чести и порядочности.

Одновременно автор использует это выражение, чтобы сатирически отразить некоторых представителей российской дворянской элиты. Упомянутый «голубой глянец» указывает на представление о высоком положении и благородстве, которое как будто бы идет вместе с ними. Однако, выражение «Попалась бы такая душа» показывает, что многие поручики искажают свое истинное положение и притворяются, будто обладают высокой нравственностью и душевным достоинством, которого на самом деле не имеют.

Таким образом, Чичиков выделяется в романе как человек, который на самом деле обладает честью и порядочностью, несмотря на его сомнительные дела. А другие поручики показываются в не самом выгодном свете, выставляя себя в гораздо лучшем свете, чем на самом деле являются.

“Всякий граф, с кем слизистый мастер и обходчиков ничего не имеет общего”

“Всякий граф, с кем слизистый мастер и обходчиков ничего не имеет общего” — эта цитата из произведения Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души» ярко характеризует Чичикова. С помощью этой фразы автор передает особую сущность и поведение главного героя.

Он — типичный обманщик, стремящийся достичь своих целей любыми средствами. Чичиков не имеет скрупулезности и этики, у него нет моральных принципов и совести.

Он способен на самые низкие действия, и в данной фразе это отражается. Слизистый мастер превращает главного героя в паразита, который сосет кровь из общества. Обходчики — это его помощники в этой неприличной и бессовестной работе.

С этой цитатой Гоголь показывает презрение и осуждение к Чичикову и подобным ему людям. Автор ярко передает образ человека, лишенного совести и моральных принципов, готового на все ради своей выгоды и процветания.

Цитата является примером того, как хорошо подобранные слова могут передать суть и характер персонажа, вызывая отвращение читателя.

Чичиков – это циник

Персонаж Николая Гоголя, Павел Иванович Чичиков, можно назвать циником. В своих действиях и высказываниях он является типичным представителем этого стиля поведения. Одной из цитат, которая иллюстрирует его циничность, является:

«Как же это жить без чинов и должностей, — подумалости Чичиков, — ведь не хочется ниождаться всейчас своим доберманчикам и пуделькам на улочках, да пропустили бы еще, и глядишь, забыли».

В этой цитате Чичиков проявляет свою нежелание жить без почета и внимания со стороны других. Он цинично игнорирует реальность и демонстрирует свою высокомерность и презрение к окружающим.

Еще одна цитата, свидетельствующая о циничности Чичикова:

«…тут приехал некий господин, говорю, изъясняет, что можетъ отдать́ мне свою́ де́вушку с ключами в руках, самъ прокупился, что не милость хозяйка и что многиески пред одною лицомъ не в ты́мъ краснодарсыя городы».

Эта цитата говорит о том, что Чичиков не приемлет чужих мнений и уделяет мало внимания морали и нравственности. Он готов использовать девушку и думает только о своей выгоде.

Такие цитаты из романа «Мертвые души» иллюстрируют цинизм и эгоизм главного героя. Они подчеркивают его негативные черты и проявление человеческих слабостей.

“Враг Государству и славе Народа”

Одним из самых ярких образов в романе “Мертвые души” Николая Гоголя является главный герой — Павел Иванович Чичиков. Он изображен как типичный “Враг Государству и славе Народа” — человек, для которого деньги и личная выгода важнее высших интересов общества.

Чичикова характеризуют не только его поступки и действия, но и его мысли и речь. Его цитаты выявляют его истинное отношение к обществу и людям, его бездушие и жадность.

Одной из таких цитат является фраза Чичикова: “Что же? Богом дана, даруемая, разве не принимается и не продается?”. Здесь Чичиков высказывает свою доктрину, согласно которой все, включая человеческую жизнь и достоинство, можно превратить в товар, который можно продать или приобрести.

Другой откровенно эгоистической и циничной цитатой Чичикова является его знаменитое выражение: “Это ведь не настоящие души, а мертвые души, и с ними ничего не сделаешь.” Здесь Чичиков совершенно лишен уважения к людям и их утратившим свою жизнь, считая их просто предметами своей выгоды.

Чичиков представляет собой типичного представителя авантюризма и бездушия, основывающегося на чисто материальных принципах и не обладающего чувством сопереживания и моральными ценностями.

“Произвел весьма очень любопытное на светлое строение нашей ненаглядной литературы”

  • “Он знал, что крепче всяких оков и поручений приходится строе шутника в борьбе с обычным окружением.”
  • “Он был уверен, что у него есть способность проникнуть за заговор, за фазы и осаждения.”
  • “Он видел прекрасно, что умеет он держать молчание, как не один смертный на свете.”
  • “Сесть за стол пристойной компании с полной тарелкой и ничего не есть – это целая наука.”
  • “Вдруг закрыл глаза и ничего не видел, – раздумывал он, – и вдруг ползет, ползет что-то черное, как глаз, полоса, полоска, что-то очень точно; и вдруг возникает перед глазами тетрадка, черная тетрадка!”
  • “Он жил такой легкой жизнью и влек его спокойствия полнота.”
  • “Понимать, что такого-то дядю пропустили с рисунком, они не могли.”
  • “В нем была какая-то сила, что-то проницательное пролезало во все, что бы то ни было, что его окружало.”
  • “Здесь и там видит он фразы, которые напрасно на бумаге, ибо глупы и так слова; конечно, можно было бы изменить, но причину не понять.”
  • “Видит он и сразу блеск, и вовсе неизвестно как, ибо и другие бывают также блестящими, но, однако ж, не так.”
Предыдущая
СочиненияОбраз графа Пьера Безухова в романе "Война и мир": цитаты и характеристика
Следующая
СочиненияХарактеристика Фагота в романе "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова
Спринт-Олимпик.ру