В статье представлен анализ главы «О корени происхождения глуповцев», которая является частью романа «История одного города». По сути это художественная историческая сатира о том, что когда-то люди жили свободно и спокойно, но из-за собственной глупости нашли себе несчастье: у них появилась власть, правитель, которые были далеки от народа. Здесь проявилась вся простота и безграничная глупость смиренного долготерпящего народа, который именовался автором «головотяпами», а позже стал «глуповцами».
В начале головотяпы пытались сами взять власть в свои руки. Они победили в схватках с соседскими племенами благодаря крепости своих голов. Простодушно пытались навести порядок в своих рядах, но в реальности занимались другими делами (гонялись за собаками, затаскивали корову на крышу бани, подпирали небо), а управленческая деятельность оказалась им не по силам.
Спустя время, головотяпы решили найти себе князя. Так как слава об их натуре и характере разнеслась достаточно далеко, никто не соглашался стать их правителем. Удалось найти несколько князей, но те, увидев беспросветную бестолковость головотяпов, отказались править таким народом. Князья посоветовали им найти такого же глупого князя, как они сами. В этом эпизоде автор прямо говорит о том, что народ и власть должны быть “сделаны из одного теста”, чтобы понимать друг друга.
Власть передана
Головотяпам удалось уговорить одного князя стать их правителем, тот переименовал их в глуповцев и назначил своего человека для присмотра над ними. Но дело не заладилось: посланник оказался вором, следующий – также не правил, а бездельничал и воровал. Никто из людей, поставленных князем, не смог достойно справиться с управлением городом: все оказались ворами и лентяями. Последнему управителю князь отрезал язык. Разозлившись, владыко сам приехал править в Глупов (именно он переименовал головотяпов в глуповцев по известным причинам).Его правление началось жёстко: он был строг, обещал пороть горожан за непослушание и проступки. Народ понял, что нажил себе ещё большее несчастье, но делать было нечего.
Язык главы напоминает древнюю летопись, эта изящная пародия проникнута тонким юмором и мудрым авторским сарказмом. Простым понятным языком, Салтыков-Щедрин показывает суть социально-политической обстановки на Руси. При этом он очень точно описывает исконно русскую натуру, которой свойственна дикость, неотёсанность и удивительная сила.