Можно – Avoir le droit de faire: 74 аудио урок французского

 

Можно что-то делать (Avoir le droit de faire) на французском языке – это запрашивать что-либо у другого человека разрешить что-то сделать. Рассмотрим, как просить разрешения на французском языке вежливо и корректно.

Можно – Avoir le droit de faire: 74 аудио урок французского

Прослушайте 73 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:

Разрешение – обращение к кому-нибудь призывающее удовлетворить какие-нибудь нужды, желания. Часто просьбы на французском языке «замаскированы» под вопросительные предложения (Можно оставить мне эту книгу еще на неделю?).

Спросить разрешения во французском языке

Вежливым разрешением в русском языке является —Пожалуйста. Наряду с ним широко используется утвердительная частица да. Пожалуйста в этой ситуации, как правило, по-французски передается другими средствами (например, предложением-согласием), а не своим аналогом s’il vous plait:

—Да. — Oui.

—Да, пожалуйста. —Oui, je vous en prie.

—Да, конечно. —Oui, bien siir.

-Можно.

-Конечно, можно.

—On peut.

—On peut, bien sfir.

Если собеседника просят о каком-либо одолжении и он дает утвердительный ответ, в зависимости от реакции говорящего возможны следующие варианты, которые имеют в двух языках некоторые особенности (наличие или отсутствие отрицательной формы, замена предложения наречием и т.п.):

—Разумеется. —Безусловно.

—Обязательно.

—Обязательно + глагол 1-м л. буд. времени.

—Не сомневайтесь(-ся).

—Не беспокойтесь(-ся).

—Что за вопрос

—Bien entendu. Sans aucun doute.

—Sans faute.

—Je le ferai sans faute.

—Soyez sans crainte!

—Rassurez-vous!

—Quelle question!

C’est evident!

При согласии более официально выглядят реплики с глаголом мочь (pouvoir):

—Можешь (-ете) быть спокоен (-йна, -йны). —Vous pouvez (tu peux) etre tranquille.

—Можете (-ешь) на меня рассчитывать. ). — Vous pouvez (tu peux) compter sur moi.

Выражение несомненности:

—Само собой (разумеется). —Cela va sans dire (de soi).

Особой формой разрешения является реплика при стуке в дверь. По-русски и по-французски реплики почти совпадают:

—Войдите! — Entrez!

—Входите! —Entrez, s’il vous plait!

—Да-да. —Entrez done!

Если при стуке в дверь отвечающий просит подождать немного, по-французски в этой ситуации следует употреблять глаголы attendre и vouloir. При указании на время ожидания во французском языке временных указателей больше, чем в русском:

—Подожди (-те), пожалуйста! —Attends (attendez), je vous prie !

—Подожди (-те) минутку! —Voulez-vous (veux-tu) attendre une minute?

—Минутку, одну минутку! — Un instant!

—Минуточку! —Minute!

—Секунду! Одну секунду! Секундочку! —Une seconde!

Примеры разрешения на французском с переводом

Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании разрешения во французском языке:

Таблица Разрешение французского языка с переводом
Французский Русский
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture? Тебе уже можно водить машину?
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool? Тебе уже можно пить алкоголь?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger? Тебе уже можно одному за границу?
avoir le droit / pouvoir Можно (разрешется) (что-то делать)
Est-ce que nous pouvons fumer ici? Нам можно здесь курить?
A-t-on le droit de fumer ici? Здесь можно курить?
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit? Можно заплатить кредитной карточкой?
Est-ce qu’on peut payer par chèque? Можно заплатить чеком?
Peut-on payer seulement comptant? Можно заплатить только наличными?
Est-ce que je peux téléphoner? Можно быстренько позвонить?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose? Можно быстренько кое-что спросить?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose? Можно мне что-то сказать?
Il ne peut pas dormir dans le parc. Ему нельзя спать в парке.
Il ne peut pas dormir dans la voiture. Ему нельзя спать в машине.
Il ne peut pas dormir dans la gare. Ему нельзя спать на вокзале.
Pouvons-nous prendre place? Нам можно присесть?
Pouvons-nous avoir la carte? Можно нам посмотреть меню?
Pouvons-nous payer séparément? Можно нам заплатить раздельно?

Переходите к 74 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!

Предыдущая
Французский языкБыть должным – Devoir faire: 72 аудио урок французского
Следующая
Французский языкО чем-нибудь просить – Demander: 74 аудио урок французского
Помогли? Поставьте оценку, пожалуйста.
Плохо
0
Хорошо
0
Супер
0
Спринт-Олимпик.ру