Е.И. Никитина, чтобы продемонстрировать роль синонимов в речи, использует метафоричное высказывание, в котором синонимы, использующиеся писателем для выражения «оттенков и нюансов», сравниваются с «семью цветов радуги», использующихся художником, и с различными «переливами, полутонами», которые используют музыканты. С таким рассуждением невозможно не согласиться.
Синонимами называют такие слова, которые называют одно и то же явление. Однако нельзя сказать, что синонимы равнозначны друг другу, так как один синоним может нести в себе одно дополнительное значение, а другой синоним – совершенно противоположное дополнительное значение. Особенность явлений действительности заключается в их неоднозначности и противоречивости, поэтому невозможно рассказать о чем-то только с помощью одних и тех же слов. Наличие огромного количества синонимичных слов и выражений позволяет автору высказывания выразить свою мысль как можно точнее. В зависимости от цели высказывания, от авторской идеи и от ситуации общения автор высказывания среди многочисленных синонимов выбирает тот, который наиболее точно и ярко раскроет идею.
Для доказательства высказанной точки зрения можно обратиться к тексту К.Г. Паустовского.
Предложение 22 выглядит следующим образом: «Он наскакивал порывами, круто бросался в стороны, кружился и злорадно свистел в веслах». В контексте всего текста, в котором описывается шторм, глаголы «наскакивал», «бросался», «кружился» являются синонимами, которые показывают действия, направленные ветром по отношению к рассказчику. Можно было сформулировать фразу кратко и лаконично: «ветер бросался на меня». Однако автору было важно показать все оттенки действия, все переходы ветра от одного действия к другому. Все названные синонимы являются олицетворением ветра, в тексте подчеркивается, что ветер – живая стихия. Использование синонимов, которые несут в себе разные дополнительные оттенки, позволяет показать, что ветер – такая стихия, которая ничем не контролируется и ни от кого не зависит.
В предложении 28 есть словосочетание «схватил весла», а в предложении 47 – «взялся за весла». Глаголы «схватил» и «взялся» являются синонимами, однако глагол «схватил» несет в себе более экспрессивную оценку, чем глагол «взялся». Использование в одном тексте синонимов, несущих разное дополнительное значение, помогает передать состояние рассказчика. Если сначала он изо всех сил старался догрести до берега, поэтому-то в панике и схватился за весла, то затем он взялся за весла и «начал грести медленно, равномерно, в оцепенении». Слово «схватился» передает состояние паники, которое охватило рассказчика в начале, а слово «взялся» передает состояние спокойствия. Так, синонимы, обозначающие одно и то же действие, вносят дополнительный оттенок значения.
Таким образом, синонимы несут в себе общее лексическое значение, но привносят в слово дополнительные оттенки значения, которые позволяют сделать высказывание точным и выразительным.
С полным текстом К.Г. Паустовского можно ознакомиться по ссылке.
Предыдущая